Ceviri Yabanci şarki Sozleri!!!

'Yabancı şarkı sözleri' forumunda Dine tarafından 12 Ekim 2009 tarihinde açılan konu

  1. Dine

    Dine Özel Üye

    Sponsorlu Bağlantılar
    Ceviri Yabanci şarki Sozleri!!! konusu mY Number One - Helena Paparizou


    You’re my lover, under cover
    Sen benim gizli aşkımsın

    You’re my secret passion and I have no other
    Sen benim gizli tutkumsun ve başka tutkum yok

    You’re Delicious
    Lezzetlisin

    So Capricious
    Çok kaprislisin

    If I find out you don’t want me I’ll be vicious
    Eger beni sevmediğini öğrenirsem acımasızlaşırım

    Say you love me
    Beni sevdiğini söyle

    and you’ll have me in your arms forever
    ve beni sonsuza dek kollarinda tutacağını

    and I won’t forget it
    ve bunu unutmayacağım

    Say you miss me
    Beni özlediğini söyle

    Come and kiss me
    Gel ve beni öp

    Take me up to heaven and you won’t regret it
    Beni cennete uçur ve buna pişman olmayacaksın

    Nakarat:

    [ You are the one
    Sen O'sun,

    You’re my number one
    Benim bir numaramsın

    The only treasure I’ll ever have
    Sahip olacağım tek hazinemsin

    You are the one
    Sen O'sun,

    You’re my number one
    Benim bir numaramsın

    Anything for you ’cause you’re the one I love
    Her şeye bedelsin çünkü sevdiğim sensin ]

    You re my lover under cover
    Sen benim gizli aşkımsın

    You’re my secret passion and I have no other
    Sen benim gizli tutkumsun ve başka tutkum yok

    You’re a fire
    Sen bir ateşsin

    and desire
    ve arzusun

    When I kiss your lips, you know, you take me higher
    Dudaklarını öptüğümde, biliyorsun, beni göklere çıkartıyorsun

    You’re addiction
    Sen bağımlılıksın

    my conviction
    tutsaklığımsın

    You’re my passion, my relief, my crucifixion
    Sen benim tutkum, kurtuluşum, ecelimsin.

    Never leave me
    Beni asla bırakma

    And believe me
    Ve bana inan

    You will be the sun into my raining season
    Yağmur mevsimimin güneşi olacaksın

    Never leave me
    Beni asla bırakma

    And believe me
    Ve bana inan

    In my empty life you’ll be the only reason
     
  2. Dine

    Dine Özel Üye

    Candy Shop - 50 Cent

    Yeah...
    Evet..

    Uh huh
    Hı hı

    So seductive
    Çok baştan çıkarıcı

    Nakarat :

    [ [50 Cent]
    I take you to the candy shop
    Seni şekerci dükkanına götüreceğim

    I'll let you lick the lollypop
    Lolipopu yalamana izin vereceğim

    Go 'head girl, don't you stop
    Devam et kızım, sakın durma

    Keep goin 'til you hit the spot (whoa)
    Tadını alana kadar bırakma

    [Olivia]
    I'll take you to the candy shop
    Seni şekerci dükkanına götüreceğim

    Boy one taste of what I got
    Bendekinin bir tadına bak

    I'll have you spending all you got
    Neyin varsa harcatacağım

    Keep going 'til you hit the spot (whoa)
    Tadını alana kadar bırakma ]


    You can have it your way, how do you want it
    Bildiğin gibi yapabilirsin, nasıl istersen

    You gon' back that thing up or should i push up on it
    O şeyi bana yaklaştıracak mısın, yoksa ben mi yaklaşayım

    Temperature rising, okay lets go to the next level
    Sıcaklık artıyor, hadi bir sonraki aşamaya geçelim

    Dance floor jam packed, hot as a teakettle
    Dans pisti tıka basa dolu, su ısıtıcısı gibi sıcak

    I'll break it down for you now, baby it's simple
    Senin için bu kalabalığı yaracağım, bebek bu basit

    If you be a nympho, I'll be a nympho
    Eğer seks manyağıysan, ben de olurum

    In the hotel or in the back of the rental
    Otelde ya da kiralık arabanın arkasında

    On the beach or in the park, it's whatever you into
    Sahilde ya da parkta, nasıl hoşuna gidiyorsa

    Got the magic stick, I'm the love doctor
    Sihirli sopam var, aşk doktoruyum

    Have your friends teasin you 'bout how sprung I gotcha
    Arkadaşların seni nasıl azdırdığımla dalga geçiyorlar

    Wanna show me how you work it baby, no problem
    Nasıl yaptığını göstermek ister misin bebeğim, sorun değil

    Get on top then get to bouncing round like a low rider
    Üste çık ve hoplamaya başla, süspansiyonlu araç gibi

    I'm a seasoned vet when it come to this shit
    Bu b.kta çok deneyimliyim
    After you work up a sweat you can play with the stick
    Biraz terledikten sonra, sopayla oynayabilirsin

    I'm tryin to explain baby the best way I can
    En iyi şekilde açıklamaya çalışıyorum bebeğim

    I melt in your mouth girl, not in your hands (ha ha)
    Ağzında eriyorum bebeğim, ellerinde değil


    Nakarat


    Girl what we do (what we do)
    Bebek, yaptıklarımız (yaptıklarımız)

    And where we do (and where we do)
    Ve nerede yaptığımız (nerede yaptığımız)

    The things we do (things we do)
    Yaptığımız şeyler (yaptığımız şeyler)

    Are just between me and you (oh yeah)
    Sadece ikimizin arasında


    Give it to me baby, nice and slow
    Yaklaş bana bebeğim, güzelce ve usulca

    Climb on top, ride like you in the rodeo
    Zirveye tırman, rodeo yaparmış gibi sür

    You ain't never heard a sound like this before
    Daha önce hiç böyle bir ses duymamıştın

    Cause I ain't never put it down like this
    Çünkü daha önce hiç bu şekilde yapmamıştım

    Soon as I come through the door she get to pullin on my zipper
    Kapıdan girer girmez fermuarımı indirdi

    It's like it's a race who can get undressed quicker
    Sanki kim daha önce soyunacak yarışı gibi

    Isn't it ironic how erotic it is to watch em in thongs
    Onları tangayla izlemenin bu kadar erotik olması ironik değil mi

    Had me thinking 'bout that ass after I'm gone
    Gittikten sonra hep o kalçaları düşünüyorum

    I touch the right spot at the right time
    Doğru zamanda doğru noktaya temas ediyorum

    Lights on or lights off, she like it from behind
    Işıklar açık ya da kapalı, arkadan yapmayı seviyor

    So seductive, you should see the way she wind
    Çok baştan çıkarıcı, nasıl nefes aldığını görmelisin

    Her hips in slow-mo on the floor when we grind
    Kalçaları ağır çekimde hareket ediyor yerde seks dansı yaparken

    As Long as she ain't stoppin, homie I aint stoppin
    O durmadığı müddetçe dostum, ben de durmayacağım

    Drippin wet with sweat man its on and popping
    Terden sırılsıklamız adamım olay hala devam ediyor

    All my champagne campaign, bottle after bottle its on
    Şampanya kampanyam devam ediyor, şişe ardına şişe

    And we gon' sip til every bubble in the bottle is gone
    Ve şişedeki tüm kabarcıklar bitene kadar yudumlayacağız
     
  3. Dine

    Dine Özel Üye

    Going Under - Evanescence


    Now I will tell you what I've done for you
    Şimdi sana senin için ne yaptığımı anlatacağım

    50 thousand tears I've cried
    50 bin gözyaşı döktüm

    Screaming deceiving and bleeding for you
    Senin için bağırarak aldatarak ve kanayarak

    And you still won't hear me
    Ve sen hala beni duymuyorsun

    Going under
    Dibe iniyorum

    Don't want your hand this time I'll save myself
    Bu kez ellerini istemiyorum, kendi kendimi kurtaracağım

    Maybe I'll wake up for once
    Belki bir kez uyanacağım

    Not tormented daily defeated by you
    Senin tarafından acı çektirilmemiş ve her gün yenilmemiş olarak

    Just when I thought I'd reached the bottom
    Tam dibe varmış olduğumu düşündüğüm sırada

    I dive again
    Yine dalıyorum

    Nakarat :

    [ I'm going under(going under)
    Dibe iniyorum(dibe iniyorum)

    Drowning in you(drowning in you)
    Sende boğuluyorum(sende boğuluyorum)

    I'm falling forever(falling forever)
    Sonsuza dek düşüyorum(sonsuza dek düşüyorum)

    I've got to break through
    Harekete geçmeliyim

    I'm going under
    Dibe iniyorum ]

    Blurring and stirring the truth and the lies
    Bulandırıyor ve karıştırıyorum doğruyu ve yalanı

    So I don't know what's real
    Bu yüzden neyin gerçek olduğunu bilmiyorum

    So I don't know what's real and what's not x2
    Bu yüzden neyin gerçek neyin gerçek olmadığını bilmiyorum

    Always confusing the thoughts in my head
    Kafamdaki düşünceleri her zaman karıştırıyorum

    So I can't trust myself anymore
    Bu yüzden artık kendime güvenemiyorum

    I dive again
    Yine dalıyorum

    Nakarat

    So go on and scream
    Devam et ve bağır

    Scream at me so far away
    Bağır bana çok uzaklardan

    I won't be broken again
    Tekrar kırılmayacağım

    I've got to breathe I can't keep going under
    Nefes almalıyım dibe inmeye devam edemem

    I dive again
    Yine dalıyorum
     
  4. Dine

    Dine Özel Üye

    In Da Club - 50 Cent

    Go, go, go, go
    Hadi, hadi, hadi, hadi

    Go, go, go Shawty it's your birthday
    Hadi, hadi, hadi kızım, bu senin doğum günün

    We gon' party like it's yo birthday
    Doğum gününmüş gibi parti yapacağız

    We gon' sip Bacardi like it's your birthday
    Doğum gününmüş gibi Bacardi yudumlayacağız

    And you know we don't give a fuck it's not your birthday!
    Ve bilirsin doğum günün olup olmaması umrumuzda değil!

    Nakarat : x2

    [ You can find me in the club, bottle full of bub
    Beni klüpte bulabilirsin, elimde şampanya şişesiyle

    Look mami I got the X if you into taking drugs
    Bak bende ecstacy var, eğer hap almak istiyorsan

    I'm into having sex, I ain't into making love
    Seks yapmak istiyorum, oynaşmak değil

    So come give me a hug if you into to getting rubbed
    Bu yüzden gel sarıl bana, okşanmak istiyorsan ]

    When I pull out up front, you see the Benz on dubs
    Ön tarafa parkettiğimde, 20 inçlik tekerleklerin üstünde Benz'i görürsün

    When I roll 20 deep, it's 20 knives in the club
    20 kişiyle gezdiğimde, bil ki klüpte 20 tane bıçak vardır

    Niggas heard I fuck with Dre, now they wanna show me love
    Zenciler Dre'yle takıldığımı duymuş, şimdi bana sevgi göstermek istiyorlar

    When you sell like Eminem, and the hoes they wanna fuck
    Eminem gibi sattığın zaman, o....ular yatmak istiyorlar

    But homie ain't nothing change hold down, G's up
    Ama dostum hiçbir şey değişmez, ağır ol, G'ler yukarı

    I see Xzibit in the Cutt that nigga roll that weed up
    Xzibit'i Cutt'da gördüm o zenci esrarı sarmıştı

    If you watch how I move you'll mistake me for a playa or pimp
    Nasıl hareket ettiğimi izlersen beni bir oyuncu veya p......kle karıştırabilirsin

    Been hit wit a few shells but I dont walk wit a limp
    Bir kaç mermiyle vuruldum ama topallayarak yürümüyorum

    In the hood then the ladies saying "50 you hot"
    Çevrede bayanlar diyor ki "50, ateşlisin"

    They like me, I want them to love me like they love 'Pac
    Beni seviyorlar, beni 'Pac'i(Tupac) sevdikleri gibi sevmelerini istiyorum

    But holla in New York them niggas'll tell ya im loco
    Ama selam New York'takiler, zenciler sana çılgın olduğumu söyler

    And the plan is to put the rap game in a choke hold
    Ve planım rap oyununda söz sahibi olmak

    I'm feelin' focused man, my money on my mind
    Odaklanmış hissediyorum dostum, param aklımda

    I got a mill out the deal and I'm still on the grind
    Anlaşmamdan milyon kazandım ve hala angarya iş yapıyorum

    Now shawty said she feeling my style, she feeling my flow
    Şimdi hatun dedi ki stilimi ve akışımı hissediyormuş

    Her girlfriend wanna get bi and they ready to go
    Kız arkadaşı biseksüel ilişki istiyor ve gitmeye hazırlar

    Nakarat x2

    Köprü

    [ My flow, my show brought me the doe
    Akışım ve şovum bana parayı getirdi

    That bought me all my fancy things
    Bana tüm süslü şeylerimi satın aldı

    My crib, my cars, my pools, my jewels
    Evim, arabalarım, havuzlarım, mücevherlerim

    Look nigga I done came up and I ain't change
    Bak zenci, yükseldim ve değişmedim ]

    And you should love it, way more than you hate it
    Ve bunu sevmelisin, nefret ettiğinden çok daha fazla

    Nigga you mad? I thought that you'd be happy I made it
    Zenci, kızgın mısın? Başardığım için mutlu olacağını düşünmüştüm

    I'm that cat by the bar toasting to the good life
    Ben bardaki o zenciyim, iyi yaşama kadeh kaldıran

    You that faggot ass nigga trying to pull me back right?
    Sen beni geri çekmeye çalışan o i..e zencisin öyle mi?

    When my junk get to pumpin in the club it's on
    B.kum klüpte çalmaya başladığında, olayım başlar

    I wink my eye at ya bitch, if she smiles she gone
    Senin hatununa göz kırpıyorum, eğer gülümserse işi biter

    If the roof on fire, let the motherfucker burn
    Eğer çatı alev aldıysa, bırak lanet olası yansın

    If you talking bout money homie, I ain't concerned
    Eğer para hakkında konuşuyorsan dostum, ben ilgilenmiyorum

    I'm a tell you what Banks told me cause go 'head switch the style up
    Sana Banks'in bana ne dediğini söyleyecğim, devam et stili değiştir

    If the niggas hate then let 'em hate
    Eğer zenciler nefret ediyorlarsa bırak etsinler

    Watch the money pile up
    Paranın yığınla gelişini izle

    Or we go upside there wit a bottle of bub
    Ya da bir bardak içkiyle yukarı gideriz

    You know where we fucking be
    Hangi lanet yerde olduğumuzu biliyorsun

    Nakarat x2

    Don't try to act like you ain't know where we been either nigga
    İkimizin de nereden geldiğini bilmiyormuş gibi davranma zenci

    In the club all the time nigga, its about to pop off nigga
    Sürekli klüpteyiz zenci, parti çıldırmak üzere
     
  5. Dine

    Dine Özel Üye

    Hey Sexy Lady - Shaggy


    Sexy, hot, I love my your girl, put it on me
    Seksi, ateşli, seni seviyorum bebeğim, üzerime yat

    Brian and Tony Gold let the ladies know, they got it goin on
    Uh! Shaggy!!!
    Brian ve Tony Gold bayanlara söylüyor, onlar olayı sürdürüyor
    Ah! Shaggy!!!

    Nakarat

    [ Hey sexy lady, I like your flow
    Hey seksi bayan, akışını seviyorum

    Your body's bangin, out of controoooooool!!! (Uh!)
    Vücudun patlıyor, kontrolden çıkıyoooooor!!!(Ah!)

    You put it on me (That's right) ceiling to floor
    Üzerime yatıyorsun (Bu doğru) tavandan zemine

    Only you can make me, screamin back for moooooore!!!
    Sadece sen bana, daha fazlası için çığlık attırabilirsin ]

    Her body's callin bawlin got me crawlin up the wall and
    Vücudu çağırıyor bas bas bağırıyor, beni duvarda süründürüyor ve

    My size ain't small it's tall and catch here comes her clothes be fallin
    Boyum ufak değil uzun ve yakala işte onun elbiseleri düşüyor

    Her neighbor's callin bawlin all this noise is so appallin
    Komşuları çağırıyor bas bas bağırıyor tüm bu gürültü çok sarsıcı

    They must believe we're brawlin headboards band till early mornin
    Sabahın körüne kadar yatak ucundaki kayışla kavga ettiğimize inanmalılar

    Nakarat

    I was her father's choosin, performance left her snoozin
    Ben onun babasının seçimiydim, performansım onu uyur halde bıraktı

    Rug burns her knees we're bruised and, she's hooked ain't no refusin
    Halı dizlerini yakıyor canımız acıdı, ama o bağımlı hiç reddetmiyor

    I knew it all along (Uh!) she was the perfect one (What!!!)
    Baştan beri biliyordum( Ah!) o kusursuz olan (Ne!!!)

    She really put it on (On me) I had to write a song
    Gerçekten yatıyor(Üzerime) bir şarkı yazmak zorundaydım

    Hey sexy lady (She's drivin me nuts) I like your flow (Uh! Uh!)
    Hey seksi bayan (Beni çılgına çeviriyor) akışını seviyorum( Ah! Ah!)

    Your body's bangin (Sexy Lady) out of controoooooool!!! (Sweet and nice)
    Vücudun patlıyor (Seksi bayan) kontrolden çıkıyooooor!!! (Tatlı ve hoş)

    You put it on me (You know you got that figure) ceiling to floor
    Üzerime yatıyorsun (Biliyorsun o figüre sahipsin) tavandan zemine

    Only you can make me (Wow) screamin back for moooooore!!!
    Sadece sen bana (Vaov) daha fazlası için çığlık attırabilirsin

    Hey sexy lady you be fine drive me crazy movin on, and on, and on x2
    Hey seksi bayan çok iyisin beni deliye çevir devam et, devam, devam

    Gal your extra sexy like (Whoa) and you make me wanna say (Hi)
    Bebek sen ekstra seksisin( Obaa) ve demek istememi sağlıyorsun (Selam)

    And you shake you shake your thong (Low)
    Ve sallıyorsun sallıyorsun tanganı( Alçakta)

    Gal you wicked to ras it nah (Lie)
    Çeviremedim sıkmak da istemedim idare edin

    Gal I like the way how you (Flow) everytime you pass me (By)
    Bebek seiyorum (Akışını) her zaman geçerken (yanımdan)

    Gal you wiggly jiggly and (Oh)
    Bebek sallıyorsun çalkalıyorsun ve(Oh)

    And you wicked to ras it nah (Lie)

    Nakarat

    Uh, moist, ha ha ha ha ha ha
    Ah, harika,ha ha ha ha ha ha
     
  6. Dine

    Dine Özel Üye

    Zombie - Cranberries


    Another head hangs lowly
    Bir kafa daha asılıyor düşükçe

    Child is slowly taken
    Çocuk yavaşça alınıyor

    And the violence caused such silence,
    Ve şiddet büyük bir sessizliğe sebep oldu

    Who are we mistaken?
    Kimde hatalıyız?

    But you see, it's not me, it's not my family
    Ama görüyorsun, bu ben değilim, bu ailem değil

    In your head, in your head they are fighting
    Kafanın içinde, kafanın içinde savaşıyorlar

    With their tanks and their bombs
    Tanklarıyla ve bombalarıyla

    And their bombs and their guns
    Ve bombalarıyla ve silahlarıyla

    In your head, in your head, they are crying...
    Kafanın içinde, kafanın içinde, ağlıyorlar...

    Nakarat :

    [ In your head, in your head
    Kafanın içinde, kafanın içinde

    Zombie, zombie, zombie
    Zombi, zombi, zombi

    Hey, hey, hey, what's in your head
    Hey, hey, hey, kafanın içinde ne var

    In your head
    Kafanın içinde

    Zombie, zombie, zombie?
    Zombi, zombi, zombi? ]

    hey, hey, hey, hey, oh, dou, dou, dou, dou, dou...

    Another mother's breakin'
    Bir anne daha parçalanıyor

    Heart is taking over
    Kalp kontrolü ele alıyor

    When the violence causes silence
    Şiddet sessizliğe sebep olduğunda

    We must be mistaken
    Hata yapmış olmalıyız

    It's the same old theme since nineteen-sixteen
    Bu aynı eski konu 1916 dan beri

    In your head, in your head they're still fighting
    Kafanın içinde, kafanın içinde hala savaşıyorlar

    With their tanks and their bombs
    Tanklarıyla ve bombalarıyla

    And their bombs and their guns
    Ve bomblarıyla ve silahlarıyla

    In your head, in your head, they are dying...
    Kafanın içinde, kafanın içinde ölüyorlar...
     
  7. Dine

    Dine Özel Üye

    Naughty Girl - Beyonce Knowles


    I'm feelin sexy
    seksi olduğumu hissediyorum

    I wanna hear you say my name boy
    ismimi söylediğini duymak istiyorum oğlum

    If you can reach me
    eğer bana ulaşabilirsem

    You can feel my burning flame
    tutuşan alevimi hissedersin

    I'm feelin kind of n-a-s-t-y
    edepsizleştiğimi hissediyorum

    I might just take you home with me
    seni eve götürebilirim

    Baby the minute I feel your energy
    bebeğim enerjini hissetiğim an

    Your vibe's just taken over me
    titreşimlerin ele geçirdi beni

    Start feelin so crazy babe
    çok çılgın hissetmeye başladım bebek

    I feel the funk coming over me
    dehşetin üzerime gelmesini hissediyorum

    I don't know what's gotten into me
    içime işleyen ne bilmiyorum

    The rhythm's got me feelin so crazy babe
    ritim beni çılgın hisettiriyor bebeğim

    Nakarat:
    [ Tonight I'll be your naughty girl
    bu gece senin, yaramaz kızın olacağım

    I'm callin all my girls
    tüm kızları çağırıyorum

    We're gonna turn this party out
    bu partiyi biz çevireceğiz

    I know you want my body
    vücudumu istediğini biliyorum

    Tonight I'll be your naughty girl
    bu gece senin yaramaz kızın olacağım

    I'm callin all my girls
    tüm kızları çağırıyorum

    I see you look me up and down
    gördüm yukarıdan aşağıya bana bakıyorsun

    And I came to party
    ve partiye geldim ]

    You're so sexy, tonight I am all yours boy
    çok seksisin , bu gece tamamen seninim oğlum

    The way your body moves across the floor
    vücudun pistte bir yandan bir yana kımıldıyor

    You got me feelin n-a-s-t-y
    beni edepsiz hissettiriyorsun

    I might just take you home with me
    seni eve götürebilirim

    Baby the minute I feel your energy
    bebeğim enerjini hissetiğim an

    Your vibe's just taken over me
    titreşimlerin ele geçirdi beni

    Start feelin so crazy babe
    çok çılgın hissetmeye başladım bebek

    I feel the funk coming over me
    dehşetin üzerime gelmesini hissediyorum

    I don't know what's gotten into me
    içime işleyen ne bilmiyorum

    The rhythm's got me feelin so crazy babe
    ritim beni çılgın hissettiriyor bebeğim

    Nakarat

    I love to love you baby
    seni sevmeyi seviyorum bebeğim

    I love to love you baby
    seni sevmeyi seviyorum bebeğim

    I love to love you baby
    seni sevmeyi seviyorum bebeğim
     
  8. Dine

    Dine Özel Üye

    Baby Boy - Beyonce Knowles

    (Sean Paul)
    Certified quality
    Tescilli kalite

    A dat da girl dem need and dem not stop cry without apology
    Onların bir kıza ihtiyacı var ve özür dilemeden ağlamayı kesmeyecekler

    Buck dem da right way - dat my policy
    Onları doğru şekilde eğlendir - bu benim politikam

    Sean Paul alongside - Beyonce
    Sean Paul burada - Beyonce

    Now hear what da man say
    Şimdi ne dediğimi duy

    Dutty Ya, Dutty Ya, Dutty Ya
    Sıra sende, sıra sende, sıra sende

    Beyonce sing it now ya
    Şimdi sen söyle Beyonce

    (Beyonce)
    Nakarat :

    [ Baby boy you stay on my mind
    Tatlı çocuk aklımda kal

    Fulfill my fantasies
    Fantezilerimi gerçekleştir

    (C'mon girl tell me how you feel)
    (Hadi bebek bana ne hisettiğini söyle)

    I think about you all the time
    Her zaman seni düşünüyorum

    I see you in my dreams
    Rüyalarımda seni görüyorum

    Baby boy not a day goes by
    Tatlı çocuk bir gün bile geçmiyor

    Without my fantesies
    Fantezilerim olmadan

    (C'mon girl tell me what's the deal)
    (Hadi bebek söyle bana mesele ne)

    I think about you all the time
    Her zaman seni düşünüyorum

    I see you in my dreams
    Rüyalarımda seni görüyorum ]

    Aah oh my baby stop baby oh
    Aah oh bebeğim dur bebeğim oh

    Yes no hurt me so good baby oh
    Evet beni incitme uslu bebek oh

    I'm so wrapped up in your love let me go
    Aşkının içine sıkıştım gitmeme izin ver

    Let me breathe stay out of my fantasies
    Nefes almama izin ver, fantezilerimden uzak dur

    (Sean Paul)
    Ya ready gimme da ting dat ya ready get ya live
    Hazır mısın bana hayata geçirmeye hazır olduğun şeyi ver

    And tell me all about da tings that you will fantasize
    Ve fantezisini kuracağın her şeyi bana anlat

    I know you dig da way me step da way me make my stride
    Biliyorum yürümemden, adım atma şeklimden hoşlanıyorsun

    Follow your feelings baby girl b/c they cannot be denied
    Hislerini takip et bebeğim çünkü onlar inkar edilemez

    Come check me in-a night and make we get it amplified
    Gel bir gece beni kontrol et ve bunun gücünü arttıralım

    Me have da ting to run da ship cause I'm go slip and I'm go slide
    Bu gemiyi yürütebilirim çünkü kayıyorum ve süzülüyorum

    And in the words of love I got ta get it certified
    Ve aşk sözcükleriyle bunu onaylatmalıyım

    But I give you da toughest longest kinda ride - girl
    Ama ben sana en zor en uzun yolculuğu veriyorum - bebek

    Nakarat

    Picture us dancing real close
    Çok yakın dans ettiğimizi hayal et

    In a dark dark corner of a basement party
    Bir bodrum katı partisinin kapkaranlık köşesinde

    Every time I close my eyes
    Ne zaman gözlerimi kapatsam

    It's like everyone left but you and me
    Herkes gitmiş gibi geliyor ikimiz haricinde

    In our own little world
    Kendi küçük dünyamızda

    The music is the sun
    Müzik güneştir

    The dance floor becomes the sea
    Dans pisti deniz haline gelir

    Feels like true paradise to me
    Bana gerçekten cennette gibi hissettirir

    Nakarat

    Baby boy you stay on my mind
    Tatlı çocuk aklımda kal

    Baby boy you're so damn fine
    Tatlı çocuk sen aşırı iyisin

    Baby boy won't you be mine
    Tatlı çocuk benim olmaz mısın?

    Baby boy that's concealing
    Tatlı çocuk bu gizleniyor

    (Sean Paul)
    Top top - girl
    Bir bir numara - bebek

    Me and you together is a wrap - dat girl
    Ben ve sen birlikteysek sar - bunu bebek

    Driving around da town in your drop top - girl
    Kasabanın etrafında geziyoruz senin üstü açığında- bebek

    You no stop shock - girl
    Sarsmayı bırakma - bebek

    Little more da Dutty, we'll rock dat world
    Biraz daha işimizi yapıp, bu dünyayı sallayacağız

    Nakarat

    I'm stepping out hotter this year
    Bu yaz daha ateşliyim

    (hotta hotta I know ya)
    (daha daha ateşli biliyorum)

    I'm stepping out hotter this year
    Bu yaz daha ateşliyim

    (hotta hotta I know ya)
    (daha daha ateşli biliyorum)

    I know you gon like it
    Bunu seveceğini biliyorum

    So dont you fight it
    Bu yüzden buna karşı koyma
     
  9. Dine

    Dine Özel Üye

    Dilemma - Nelly

    [Kelly Rowland]
    I.. love you, and I.. need you
    Seni.. seviyorum ve sana.. ihtiyacım var

    Nelly I.. love you, I do.. neeeeed you - but
    Nelly seni.. seviyorum, sana.. ihtiyacım var- ama

    Nakarat: [Kelly Rowland]

    No matter what I do, all I think about is you
    Ne yaparsam yapayım, tek düşündüğüm sensin

    Even when I'm with my boo, boy you know I'm crazy over
    you
    Sevgilimle birlikteyken bile, çocuk biliyorsun senin
    için çıldırıyorum

    No matter what I do, all I think about is you
    Ne yaparsam yapayım, tek düşündüğüm sensin

    Even when I'm with my boo, y'know I'm crazy over you
    Sevgilimle birlikteyken bile, biliyorsun senin için
    çıldırıyorum

    [Nelly]
    Check it, check it, check it, uhh
    Dinle, dinle, dinle, ahh

    I met this chick and she just moved right up the block
    from me
    Bu fıstıkla tanıştım ve hemen benden bir sonraki bloğa
    taşındı

    And uhh, she got the hots for me the finest thing i
    need to see
    Ve ahh, benim için sıcak şeyleri var, görmem gereken
    en iyi şey

    But oh no no, she gotta a man and a son, doh'ohhh, but
    that's okay
    Ama oh hayır hayır, onun bir erkeği ve bir oğlu var,
    ama bu sorun değil

    Cause I, wait for my cue and just listen, play my
    position
    Çünkü ben, sıramı bekleyip sadece dinlerim,
    pozisyonumu oynarım

    Like a shortstop, pick up e'rything mami hittin
    Beysboldaki tutucu gibi, vurulan herşeyi toplarım

    And in no time I better make this friend mine and
    that’s for sure
    Ve hemen bu arkadaşi benim yapsam iyi olur, ve bu
    kesin

    Cause I, I never been the type to, break up a happy
    home
    Çünkü ben, ben hiç mutlu bir yuvayı bozan bir tip
    olmadım

    But uh, there's somethin bout baby girl I just can't
    leave her alone
    Ama ah, bu kızda birşeyler var, onu bir türlü yalnız
    bırakamıyorum

    So tell me ma what's it gonna be?
    Bu yüzden söyle bana kızım bu işin sonu ne olacak?

    She said: "You don't know what you mean to me"
    O dedi ki: "Benim için ne ifade ettigini bilmiyorsun"

    Nakarat

    [Nelly]
    Check it, check it, check it, uhh
    Dinle, dinle, dinle, ahh

    I see a lot in your look and I never say a word
    Bakişinda çok şey görüyorum ve hiç bir şey
    söylemiyorum

    I know how niggaz start actin trippin and hate up all
    the girls
    Zencilerin nasil hatali davranmaya başladıklarını ve
    tüm kizlardan nefret ettiklerini biliyorum

    And there's no way Nelly go for it
    Ve hiçbir şekilde Nelly bunu desteklemiyor

    Ain’t f***in’ with no dame, as you could see
    Hiçbir kadınla yatmıyorum, görebileceğin gibi

    But I, I like your steeze, your style, your whole
    demeanor
    Ama ben, ben senin havanı, stilini, bütün
    davranışlarını beğeniyorum

    The way you come through and holler and swoop me in
    his two-seater
    Yanıma gelişini ve bağırışını ve onun 2 koltuklu
    arabasında üstüme çullanmanı

    Now that's gangstah-ah-ahhh..
    Şimdi bu gangster-ah-ahhh

    And I got special ways to thank yah-ah-ahhh.. don't
    you forget it
    Ve teşekkür etmek için özel yöntemlerim var sana-aaa..
    Bunu unutayım deme

    But uh, it ain't that easy for you to pack up and
    leave him
    Ama ah, senin için bavulunu hazırlayıp o adamı
    terketmek o kadar kolay değil

    But you and me we got ties for different reasons
    Ama sen ve ben , bir çok neden dolayı bağlıyız

    I respect that and right before I turn to leave, she
    said
    Buna saygı duyuyorum ve ben tam dönüp gitmeden önce ,
    şöyle dedi:

    "You don't know what you mean to me"
    "Benim için ne ifade ettiğini bilmiyorsun"

    Nakarat

    Sing it for me K
    Benim için söyle K

    [Kelly Rowland]
    I love you, and I need you
    Seni seviyorum, ve sana ihtiyacım var

    Nelly I love you, I do.. (c'mon girl)
    Nelly seni seviyorum, seviyorum (hadi bebek)

    And it's more than you'll.. ever know
    Ve bu senin hayatın boyunca bileceğinden daha fazla

    Boy.. it's for sure
    Çocuk.. şurası kesin

    You can always count on my love
    Aşkıma her zaman güvenebilirsin

    Foreveeeeer more, yeahh-yeahh..
    Sonsuza dek, evet-evet

    Gaz kısım [

    East coast, I know you’re shakin’ right
    Doğu kıyı, biliyorum sallanıyorsunuz evet

    Down south, I know you’re bouncin’ right
    Güney kısım, biliyorum zıplıyorsunuz evet

    West coast, I know you’re walkin’ right
    Batı kıyı, biliyorum yürüyorsunuz evet

    (You don’t know what you mean to me)
    (Benim içinne ifade ettiğini bilmiyorsun)

    Midwest, I see you swingin’ right
    Ortabatı, salındığınızı görüyorum evet ]
     
  10. Dine

    Dine Özel Üye

    Losing Grip - Avril Lavigne


    Are you aware of what you make me feel, baby
    Beni nasıl hissettirdiğinini farkında mısın, bebek?

    Right now I feel invisible to you, like I'm not real
    Şu anda sana karşı görünmez hissediyorum, gerçek değilmişim gibi

    Didn't you feel me lock my arms around you
    Kollarımı etrafında birleştirmemi istememişmiydin

    Why'd you turn away?
    Neden sırtını döndün?

    Here's what I have to say
    İşte söylemem gerekenler

    I was left to cry there, waiting outside there
    Orada ağlamak üzere bırakıldım, dışarda beklerken

    Burning with a lost stare
    Kayıp bir bakışla yanarken

    That's when I decided
    O zaman karar verdim

    Nakarat :

    [ Why should I care
    Neden umursayayım

    'Cuz you weren't there when I was scared
    Çünkü korktuğumda orada değildin

    I was so alone
    O kadar yalnızdım ki

    You, you need to listen
    Sen, senin dinlemeye ihtiyacın var

    I'm starting to trip, I'm losing my grip
    Tökezlemeye başlıyorum, kontrolü kaybediyorum

    And I'm in this thing alone
    Ve bu işte yalnızım ]

    Am I just some chick you place beside you to take somebody's place
    Birilerinin yerini alman için yanına koyduğun bir piliçten mi ibaretim?

    When you turn around can you recognize my face
    Bana döndüğünde, yüzümü tanıyabiliyor musun?

    You used to love me, you used to hug me
    Eskiden beni severdin, eskiden bana sarılırdın

    But that wasn't the case
    Ama böyle değildi

    Everything wasn't okay
    Her şey yolunda değildi

    I was left to cry there, waiting outside there
    Orada ağlamak üzere bırakıldım, dışarda beklerken

    Burning with a lost stare
    Kayıp bir bakışla yanarken

    That's when I decided
    O zaman karar verdim

    Nakarat

    Crying out loud
    Sesli şekilde ağlıyorum

    I'm crying out loud
    Sesli şekilde ağlıyorum x2

    Open your eyes
    Gözlerini aç

    Open up wide
    İyice aç

    Why should I care
    Neden umursayayım

    'Cuz you weren't there when I was scared
    Çünkü korktuğumda orada değildin

    I was so alone
    O kadar yalnızdım ki

    Why should I care
    Neden umursayayım

    'Cuz you weren't there when I was there
    Çünkü ben oradayken den orada değildin

    I was so alone
    O kadar yalnızdım ki

    Why should I care
    Neden umursayayım

    If you don't care then I don't care
    Sem umursamıyorsan ben de umursamıyorum

    We're not going anywhere
    Hiçbir yere varamıyoruz{tekrar}
     
  11. Dine

    Dine Özel Üye

    I'm With You - Avril Lavigne


    I'm Standing on a bridge
    Bir köprüde duruyorum

    I'm waitin in the dark
    Karanlıkta bekliyorum

    I thought that you'd be here by now
    Artık burda olacağını düşündüm

    Theres nothing but the rain
    Yağmurdan başka hiçbir şey yok

    No footsteps on the ground
    Hiç ayak sesi yok

    I'm listening but theres no sound
    Dinliyorum ama hiç ses yok

    Isn't anyone tryin to find me?
    Kimse beni bulmaya çalışmıyor mu?

    Won't somebody come take me home
    Birisi gelip beni eve götürmeyecek mi

    It's a damn cold night
    Bu lanet bir soğuk gece

    Trying to figure out this life
    Bu hayatı anlamaya çalışıyorum

    Wont you take me by the hand
    Elimi tutup götürmeyecek misin beni

    take me somewhere new
    Beni yeni bir yere götür

    I dont know who you are
    Kim olduğunu bilmiyorum

    but I... I'm with you
    Ama ben... ben seninleyim

    Im looking for a place
    Bir yer arıyorum

    searching for a face
    Bir yüz arıyorum

    is anybody here i know
    Burda bildiğim birisi var mı

    cause nothings going right
    Çünkü hiçbir şey doğru gitmiyor

    and everythigns a mess
    ve her şey bir dert

    and no one likes to be alone
    ve kimse yalnız olmayı sevmez

    oh why is everything so confusing
    ah neden her şey bu kadar şaşırtıcı

    maybe I'm just out of my mind
    Belki de kafayı yedim
     
  12. Dine

    Dine Özel Üye

    Complicated - Avril Lavigne


    Uh huh, life's like this
    A-ha, hayat böyle

    Uh huh, uh huh, that's the way it is
    A-ha, a-ha, işte bu şekilde

    Cause life's like this
    Çünkü hayat böyle

    Uh huh, uh huh that's the way it is
    A-ha, a-ha, işte bu şekilde

    Chill out whatcha yelling' for?
    Sakin ol, ne bağırıyorsun?

    Lay back it's all been done before
    Arkana yaslan, hepsi daha once yapıldı

    And if you could only let it be you will see
    Ve eğer, sadece kendi halinde bırakabilirsen, göreceksin

    I like you the way you are
    Seni olduğun gibi beğeniyorum

    When we're drivin' in your car and you're talking to me one on one
    Arabanda giderken ve benimle bire-bir konuşurken

    But you've become somebody else round everyone else
    Ama sen diger insanların yanında başka biri oldun

    You're watching your back like you can't relax
    Rahatlayamazmış gibi arkanı kolluyorsun

    You're tryin' to be cool you look like a fool to me
    Karizmatik olmaya çalışıyorsun, bana aptal gibi görünüyorsun

    Tell me
    Söyle bana

    Why you have to go and make things so complicated?
    Neden gidip ve her şeyi karmaşık hale getirmek zorundasın?

    I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated
    Başka biriymiş gibi davrandığını görüyorum ve hüsrana uğruyorum

    Life's like this you
    Hayat böyle, sen

    And you fall and you crawl and you break
    Ve düşersin ve sürünürsün ve dağılırsın

    And you take what you get and you turn it into honesty
    ve elde ettigin her şeyi alır ve onu dürüstlüğe çevirirsin

    And promise me I'm never gonna find you fake it, no no no
    Ve bana söz ver seni asla numara yaparken görmeyeceğim, hayır hayır hayır

    You come over unannounced
    Haber vermeden buraya geliyorsun

    Dressed up like you're somethin' else
    Farklı birşeymişsin gibi giyinmişsin

    Where you are and where it's at you see
    Nerede olduğunu ve nerende olduğunu görüyorsun

    You're making me laugh out when you strike your pose
    Bu tavrını takındığın zaman beni güldürüyorsun

    Take off all your preppy clothes
    Çıkar şu tiki kıyafetlerini

    You know you're not fooling anyone
    Biliyorsun, kimseyi kandıramazsın
     
  13. Dine

    Dine Özel Üye

    Somewhere I Belong - Linkin Park


    (When this began)
    I had nothing to say
    Bu başladığında söyleyecek hiçbir şeyim yoktu

    And I get lost in the nothingness inside of me
    Ve içimdeki hiçbirşeysizlikte kaybolmuştum

    (I was confused)
    Kafam karışmıştı

    And I let it all out to find
    That I’m not the only person with these things in mind
    Ve kafasında böyle şeyler olan tek insan olmadığımı bulmak için onların dışıma çıkmasına izin verdim

    (Inside of me)
    İçimde...

    But all that they can see the words revealed
    Is the only real thing that I’ve got left to feel
    Ama onların görebildiği tek şey şu: sadece açığa çıkan kelimeler, benim hissetmem için bırakılan gerçekliklerdir

    (Nothing to lose)
    Kaybedecek hiçbir şey yok

    Just stuck, hollow and alone
    Sıkışmış bi durumdayım, içim delik ve yalnızım

    And the fault is my own, and the fault is my own
    Ve hata benim kendimin,ve hata kendimin

    [Chorus]
    [Koro]
    I wanna heal, I wanna feel what I thought was never real
    İyileşmek istiyorum, düşündüklerimin asla gerçek olamayacağını hissetmek istiyorum

    I wanna let go of the pain I’ve felt so long
    Bu kadar uzun zamandır hissettiğim acının gitmesini istiyorum

    (Erase all the pain till it’s gone)
    O gidene kadar bütün acıları sil

    I wanna heal, I wanna feel like I’m close to something real
    İyileşmek istiyorum, gerçek bir şeye yakınmışım gibi hissetmek istiyorum

    I wanna find something I’ve wanted all along
    Somewhere I belong
    Ait olduğum yerde hep istediğim bir şey bulmak istiyorum

    And I’ve got nothing to say
    Ve söyleyecek hiçbirşeyim yok

    I can’t believe I didn’t fall right down on my face
    Yüzümün üstüne yere serilmediğme(düşmediğime) inanamıyorum

    (I was confused)
    Kafam karışık

    Looking everywhere only to find
    That it’s not the way I had imagined it all in my mind
    Sadece aklımda hayal ettiğim gibi olmadığını görmek için her yere bakıp duruyorum

    (So what am I)
    Ben neyim?

    What do I have but negativity
    Negatiflik dışında neyim var?

    ’Cause I can’t justify the way, everyone is looking at me
    Çünkü herkesin bana bakma nedenini bulamıyorum

    (Nothing to lose)
    Kaybedecek bir şey yok

    Nothing to gain, hollow and alone
    Kazanacak birşey yok, içim delik ve yalnızım

    And the fault is my own, and the fault is my own
    Ve hata sadece benim ve hata sadece benim

    [Repeat Chorus]
    [Koro tekrar]

    I will never know myself until I do this on my own
    Bunu kendi üstümde deneyenekadar asla kendim olduğumu bilemeyeceğim.

    And I will never feel anything else until my wounds are healed
    Ve yaralarım iyileşene kadar başka hiçbir şey hissetmeyeceğim

    I will never be anything till I break away from me
    Benden kendimden ayrılana kadar hiçbirşey olamayacağım

    I will break away, I'll find myself today
    Kendimden ayrılacağım, bugün kendimi bulacağım

    [Repeat Chorus]
    [Koro tekrar]

    I wanna heal, I wanna feel like I’m somewhere I belong
    İyileşmek istiyorum, ait olduğum yerdeymişim gibi hissetmek istiyorum

    I wanna heal, I wanna feel like I’m somewhere I belong
    İyileşmek istiyorum, ait olduğum yerdeymişim gibi hissetmek istiyorum

    Somewhere I belong
    Ait olduğum yerde...
     
  14. Dine

    Dine Özel Üye

    In the End - Linkin Park


    (It starts with)
    One thing /
    Bir şeyle başlıyor

    I don’t know why
    It doesn’t even matter how hard you try
    Ne kadar uğraşırsan uğraş hiçbir önemi yok, neden bilmiyorum.

    Keep that in mind /
    Aklında şunu tut

    I designed this rhyme
    To explain in due time
    Bu şiiri(güfteyi) uygun zamanda açıklamak için yazdım(tasarladım)

    All I know
    time is a valuable thing
    Tek bildiğim zaman değerli bir şeydir

    Watch it fly by as the pendulum swings
    Sarkaç sallanırken onun uçup gitmesini seyret

    Watch it count down to the end of the day
    Günün sonuna kadar zamanın geriye doğru sayımını izle

    The clock ticks life away
    Saat hayatı uzaklaştırarak işliyor

    It’s so unreal
    Bu çok gerçekdışı

    Didn’t look out below
    Dışarıdan aşağıya bakmadım

    Watch the time go right out the window
    Zamanı pencerenin önünden geçip giderken seyret

    Trying to hold on
    Tutunamaya çalışırken

    / but didn’t even know
    Wasted it all just to
    Watch you go
    Ama zamanı sadece senin gitmeni izlemek için harcadığımı bile bilmiyordum

    I kept everything inside and even though I tried /
    Herşeyi içimde tuttum ve uğraşmama rağmen

    it all fell apart
    Herşey dağılıverdi

    What it meant to me / will eventually / be a memory / of a time when I tried so hard
    Böylesine fazla uğraşırsam bütün bunların bana ifade ettiği eninde sonunda sadece bir hatıradan ibaret olacak

    And got so far
    Ve o kadar ileri gittim

    But in the end
    It doesn't even matter
    Ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı

    I had to fall
    To lose it all
    Hepsini kaybetmek için düşmeliydim

    But in the end
    It doesn't even matter
    Ama en sounda hiçbir önemi kalmadı

    One thing / I don’t know why
    It doesn’t even matter how hard you try
    Bir şey....
    Ne kadar uğraştığının hiçbir önemi kalmıyor,neden bilmiyorum

    Keep that in mind / I designed this rhyme
    To remind myself how
    I tried so hard
    Şunu bil ki(aklında tut ki) bu şiiri(güfteyi) kendime ne kadar çok uğraştığımı hatırlatmak için yazdım

    In spite of the way you were mocking me
    Acting like I was part of your property
    Benle dalha geçip durmana rağmen, senin bir parçanmışım gibi hareket ediyordum

    Remembering all the times you fought with me
    I’m surprised it got so (far)
    Kavga ettiğimiz zamanları hatırlıyorum da nasıl bu kadar ileri gitti şaşırıyorum

    Things aren’t the way they were before
    Hiçbirşey eskisi gibi değil artık

    You wouldn’t even recognize me anymore
    Beni artık tanıyamazsın bile

    Not that you knew me back then
    Beni yeniden tanıyacaksın sonra

    But it all comes back to me
    Ama hepsi bana geri dönüyor

    In the end
    en sonunda

    I kept everything inside and even though I tried /
    Herşeyi içimde tuttum ve uğraşmama rağmen
    it all fell apart
    Herşey dağılıverdi

    What it meant to me / will eventually / be a memory / of a time when I tried so hard
    Böylesine fazla uğraşırsam bütün bunların bana ifade ettiği eninde sonunda sadece bir hatıradan ibaret olacak

    And got so far
    Ve o kadar ileri gittim

    But in the end
    It doesn't even matter
    Ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı

    I had to fall
    To lose it all
    Hepsini kaybetmek için düşmeliydim

    But in the end
    It doesn't even matter
    Ama en sounda hiçbir önemi kalmadı

    I've put my trust in you
    Sana güvenmiştim

    Pushed as far as I can go
    Gidebileceğim yere kadar zorlamıştım

    And for all this
    There’s only one thing you should know
    Ve bütün bunlar için bilmen gereken tek şey var

    I've put my trust in you
    Sana güvenmiştim

    Pushed as far as I can go
    Gidebileceğim yere kadar zorlamıştım

    And for all this
    There’s only one thing you should know
    Ve bütün bunlar için bilmen gereken tek şey var

    I tried so hard
    O kadar çok uğraştım

    And got so far
    Ve o kadar ileri gittim

    But in the end
    It doesn't even matter
    Ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı

    I had to fall
    To lose it all
    Hepsini kaybetmek için düşmeliydim

    But in the end
    It doesn't even matter
    Ama en sounda hiçbir önemi kalmad
     
  15. Dine

    Dine Özel Üye

    Numb - Linkin Park


    I'm tired of being what you want me to be
    Senin istediğin gibi olmaktan sıkıldım

    Feeling so faithless lost under the surface
    Yerin altında inançsız bir sekilde kaybolumuş hissediyorum.

    Don't know what you're expecting of me
    Benden ne beklediğini bilmiyorum

    Put under the pressure of walking in your shoes
    Ayakkabinin içinde yürümenin baskısı altındayım

    Every step I take is another mistake to you
    Attığım her adim sana göre yeni bir yanlış

    Nakarat :

    [ I've become so numb I can't feel you there
    O kadar hissizleştim ki senin burada olduğunu fark edemiyorum

    I've become so tired
    Çok yoruldum

    So much more aware I'm becoming this
    Ne hale geldiğimin çok daha fazla farkına vardım

    All I want to do is be more like me and be less like you
    Tek istediğim daha cok benim gibi, daha az senin gibi olmak ]

    Can't you see that you're smothering me
    Beni boğduğunu göremiyormusun

    Holding too tightly afraid to lose control
    Kontrolu kaybetme korkusu ile çok sıkı tuttuğunu

    Cause everything that you thought I would be
    Çünkü benim olabileceğimi sandiğin her şey

    Has fallen apart right in front of you
    Dağılıverdi gozünün önünde

    Every step that I take is another mistake to you
    Attığım her adim sana göre yeni bir yanlış

    And every second I waste is more than I can take
    Ve harcadiğim her saniye dayanabileceğimden fazla

    Nakarat

    And I know
    Ve biliyorum

    I may end up failing too
    Hüsrana da uğrayabilirim

    But I know
    Ama biliyorum

    You were just like me with someone disappointed in you
    Sende hayal kırıklığına uğrayan biriyle tıpkı benim gibiydin
     
  16. Dine

    Dine Özel Üye

    Easier To Run - Linkin Park


    NAKARAT :

    [ It’s easier to run
    KAÇMAK DAHA KOLAY

    Replacing this pain with something numb
    BU ACIYI UYUŞMUŞ BİR ŞEYLE DEĞİŞTİREREK

    It’s so much easier to go
    GİTMEK ÇOK DAHA KOLAY

    Than face all this pain here all alone
    TÜM BU ACIYLA BURADA TEK BAŞIMA YÜZLEŞMEKTEN ]

    Something has been taken from deep inside of me
    İÇİMDE DERİNLERDEN BİR ŞEYLER ALINDI

    The secret I’ve kept locked away no one can ever see
    KİLİTLİ TUTTUĞUM KİMSENİN GÖREMEDİĞİ SIR

    Wounds so deep they never show they never go away
    ÖYLE DERİN YARALIYOR Kİ ASLA GÖRÜNMEZLER ASLA GİTMEZLER

    Like moving pictures in my head for years and years they’ve played
    ZİHNİMDE YILLAR YILI OYNADIKLARI FİLMLER GİBİ

    A :

    [ (If I could change I would take back the pain I would)
    EĞER DEĞİŞTİREBİLSEYDİM ACIYI GERİ ALIRDIM

    (Retrace every wrong move that I made I would)
    YAPTIĞIM HER YANLIŞ HAREKETİN KAYNAĞINA İNERDİM

    (If I could stand up and take the blame I would)
    EĞER AYAĞA KALKIP SUÇU ÜSTLENEBİLSEYDİM ÜSTLENİRDİM

    (If I could take all the shame to the grave I would)
    EĞER TÜM UTANCI MEZARA GÖTÜREBİLSEYDİM GÖTÜRÜRDÜM

    (If I could change I would take back the pain I would)
    EĞER DEĞİŞTİREBİLSEYDİM ACIYI GERİ ALIRDIM

    (Retrace every wrong move that I made I would)
    YAPTIĞIM HER YANLIŞ HAREKETİN KAYNAĞINA İNERDİM

    (If I could stand up and take the blame I would)
    EĞER AYAĞA KALKIP SUÇU ÜSTLENEBİLSEYDİM ÜSTLENİRDİM

    (I would take all my shame to the grave)
    TÜM UTANCIMI MEZARA GÖTÜRÜRDÜM ]

    NAKARAT

    Sometimes I remember the darkness of my past
    BAZEN GEÇMİŞİMİN KARANLIĞINI HATIRLARIM

    Bringing back these memories I wish I didn’t have
    BU SAHİP OLMAMAYI DİLEDİĞİM ANILARI GERİ GETİREREK

    Sometimes I think of letting go and never looking back
    BAZEN BIRAKMAYI VE ARDIMA HİÇ BAKMAMAYI DÜŞÜNÜRÜM

    And never moving forward so there’d never be a past
    VE ASLA İLERLEMEMEYİ BÖYLECE ASLA BİR GEÇMİŞ DE OLMAZDI

    A tekrar

    Just washing it aside
    BUNU BİR YANA BIRAKIYORUM

    All of the helplessness inside
    İÇİMDEKİ TÜM ACİZLİĞİ

    Pretending I don’t feel misplaced
    KENDİMİ YANLIŞ YERDE HİSSETMİYORMUŞ GİBİ YAPARAK

    It’s so much simpler than change
    BU DEĞİŞMEKTEN ÇOK DAHA KOLAY

    NAKARAT

    It’s easier to run
    KAÇMAK DAHA KOLAY

    (If I could change I would take back the pain I would)
    EĞER DEĞİŞTİREBİLSEYDİM ACIYI GERİ ALIRDIM

    (Retrace every wrong move that I made)
    YAPTIĞIM HER YANLIŞ HAREKETİN KAYNAĞINA İNERDİM

    It’s easier to go
    GİTMEK DAHA KOLAY

    (If I could change I would take back the pain I would)
    EĞER DEĞİŞTİREBİLSEYDİM ACIYI GERİ ALIRDIM

    (Retrace every wrong move that I made I would)
    YAPTIĞIM HER YANLIŞ HAREKETİN KAYNAĞINA İNERDİM

    (If I could stand up and take the blame I would)
    EĞER AYAĞA KALKIP SUÇU ÜSTLENEBİLSEYDİM ÜSTLENİRDİM

    (I would take all my shame to the grave)
    TÜM UTANCIMI MEZARA GÖTÜRÜRDÜM
     
  17. Dine

    Dine Özel Üye

    One Step Closer - Linkin Park


    I cannot take this anymore
    artık buna dayanamıyorum

    I'm saying everything I've said before
    daha önce söylediğim şeyleri söylüyorum

    All these words they make no sense
    bütün bu sözler anlam ifade etmiyor

    I find bliss in ignorance
    cahillikte saadet buluyorum

    Less I hear the less you'll say
    ne kadar az duyarsam o kadar az söyleyeceksin

    But you'll find that out anyway
    ama nasıl olsa sen onu keşfedeceksin

    Just like before...
    her zamanki gibi

    Everything you say to me
    bana söylediğin her şey

    Takes me one step closer to the edge
    beni bıçak ağzına bir adım yaklaştırır

    And I'm about to break
    ve parçalanmak üzereyim

    I need a little room to breathe
    nefes almak için biraz boşluğa ihtiyacım var

    Cause I'm one step closer to the edge
    çünkü bıçak ağzına bir adım daha yakınım

    And I'm about to break
    ve parçalanmak üzereyim

    I find the answers aren't so clear
    açık olmayan cevaplar buluyorum

    Wish I could find a way to disappear
    yok olmak için bir yol bulmayı diliyorum

    All these thoughts they make no sense
    bütün bu düşünceler anlam ifade etmiyor

    I find bliss in ignorance
    cahillikte saadet buluyorum

    Nothing seems to go away
    hiçbir şey gidecek gibi görünmüyor

    Over and over again
    yeniden ve tekrardan

    shut up when I'm talking to you
    seninle konuştuğumda çeneni kapa
     
  18. Dine

    Dine Özel Üye

    Points Of Authority - Linkin Park


    İlk kısım:

    Forfeit the game before somebody else
    Oyundan çekil, birileri

    Takes you out of the frame puts your name to shame
    Seni resimden çıkartıp ismini utandırmadan önce

    Cover up your face you can't run the race
    Yüzünü ört, yarışı yürütemezsin

    The pace is too fast you just won't last
    Hız çok fazla, sonunu getiremezsin

    You love the way I look at you
    Sana bakış şeklimi seviyorsun

    While taking pleasure in the awful things you put me through
    Zevk alırken beni korkunç şeylerin içine sokuyorsun

    You take away if I give in
    Teslim olsam alıp götürürsün

    My life My pride is broken
    Hayatım ve gururum kırıldı

    Nakarat:

    [ You like to think you're never wrong
    Asla yanılmadığını düşünmeyi seviyorsun

    You want to act like you're someone
    Önemli biriymiş gibi davranmayı seviyorsun

    You want someone to hurt like you
    Birisinin senin gibi acı çekmesini istiyorsun

    You want to share what you've been through
    Yaşadıklarını paylaşmak istiyorsun

    (You live what you learn)
    (Öğrendiğin şeyleri yaşarsın) ]

    You love the things I say I'll do
    Yapacağımı söylediğim şeyleri seviyorsun

    The way I'll hurt myself again just to get back at you
    Sadece sana geri dönmek için kendime acı çektirişimi

    You take away when I give in
    Teslim olsam alıp götürürsün

    My life My pride is broken
    Hayatım ve gururum kırıldı
     
  19. Dine

    Dine Özel Üye

    Don't Stay - Linkin Park


    Sometimes I need to remember just to breathe
    Bazen nefes almayı hatırlamaya ihtiyaç duyuyorum

    Sometimes I need you to stay away from me
    Bazen benden uzak durmana ihtiyaç duyuyorum

    Sometimes I’m in disbelief I didn’t know
    Bazen bilmediğim bir inanmayış içindeyim

    Somehow I need you to go
    Hernasılsa gitmene ihtiyac duyuyorum

    Nakarat:

    [ Don’t stay
    Kalma

    Forget our memories
    Unut hatıralarımızı

    Forget our possibilities
    Unut imkanlarımızı

    What you were changing me into
    Beni neye dönüştürdüğünü

    Just give me myself back and
    Beni kendime bırak tekrar ve

    Don’t stay
    Kalma

    Forget our memories
    Unut hatıralarımızı

    Forget our possibilities
    Unut imkanlarımızı

    Take all your faithlessness with you
    Tüm inançsızlığını yanına al

    Just give me myself back and
    Beni kendime bırak tekrar ve

    Don’t stay
    Kalma ]

    Sometimes I feel like I trusted you too well
    Bazen sana ço fazla güvendiğimi hissediyorum

    Sometimes I just feel like screaming at myself
    Bazen kendime bağırıyormuşum gibi hissediyorum

    Sometimes I’m in disbelief I didn’t know
    Bazen bilmediğim bir inanmayış içindeyim

    Somehow I need to be alone
    Hernasılsa yalnız kalmaya ihtiyaç duyuyorum

    Nakarat

    I don’t need you anymore, I don’t want to be ignored
    Sana daha fazla ihtiyacım yok, boş verilmiş olmak istemiyorum

    I don’t need one more day of you wasting me away
    Birgün daha beni eritip bitirmene ihtiyacım yok

    I don’t need you anymore, I don’t want to be ignored
    Sana daha fazla ihtiyacım yok, boş verilmiş olmak istemiyorum

    I don’t need one more day of you wasting me away
    Birgün daha beni eritip bitirmene ihtiyacım yok

    With no apologies
    Özürsüzce
     
  20. Dine

    Dine Özel Üye

    Faint - Linkin Park


    I am a little bit of loneliness, a little bit of disregard
    ben biraz yalnızlığım birazcık da aldırmazlık

    Handful of complaints, ,
    avuç dolusu şikayetim

    but I can help the fact that everybody can see these scars
    ama herkesin bu yaraları görebileceği gerçeğine katlanabilirim

    I am What I want you to want, what I want you to feel
    ben istemeni istediğim şeyim, hissetmeni istediğim şeyim

    But it's like no matter what I do,
    ama sanki ne yaparsam yapayım

    I can't convince you,to just believe this is real
    seni, bunun doğruluğuna inandıramıyorum

    So I let go, watching you, turn your back like you always do
    bu yüzdem salıverdim, seni izleyerek her zaman yaptığın gibi arkanı dön

    Face away and pretend that I'm not
    yüzünü kaçır ve ben yokmuşum gibi davran

    But I'll be here 'cause you want what I've got
    ama burada olacağım çünkü bende olanı istiyorsun

    I can't feel the way I did before
    eskisi gibi hissedemiyorum

    Don't turn your back on me
    bana sırtını dönme

    I won't be ignored
    ihmal edilmeyeceğim

    Time won't heal this damage anymore
    zaman artık bu yaraları iyileştiremeyecek

    Don't turn your back on me
    bana sırtını dönme

    I won't be ignored
    ihmal edilmeyeceğim

    I am a little bit insecure, a little unconfident
    ben biraz güvensizim biraz da emin değilim

    'Cause you don't understand, I do what I can,
    çünkü yapabileceğimi yaptığımı anlamıyorsun

    but sometimes I don't make sense
    ama bazen mantıksız davranıyorum

    I say what you never wanna say, but I've never had a doubt
    asla söylemek istemediklerini söylüyorum ama hiç şüphem yok

    It's like no matter what I do, ,
    sanki ne yaparsam yapayım

    I can't convince you for once just to hear me out
    seni sözümü bir kez dinlemen için ikna edemiyorum

    So I let go, watching you, turn your back like you always do
    bu yüzdem salıverdim, seni izleyerek, herzaman yaptığın gibi arkanı dön

    Face away and pretend that I'm not
    yüzünü kaçır ve ben yokmuşum gibi davran

    But I'll be here 'cause you want what I've got
    ama burada olacağım çünkü bende olanı istiyorsun
    I can't feel the way I did before
    eskisi gibi hissedemiyorum

    Don't turn your back on me
    bana sırtını dönme

    I won't be ignored
    ihmal edilmeyeceğim

    Time won't heal this damage anymore
    zaman artık bu yaraları iyileştiremeyecek

    Don't turn your back on me
    bana sırtını dönme

    I won't be ignored
    ihmal edilmeyeceğim

    Now
    şimdi

    Hear me out now
    duy beni şimdi

    You're gonna listen to me, like it or not
    beni dinleyeceksin, sevsen de sevmesen de

    Right now
    şu anda

    Hear me out now
    duy beni şimdi

    You're gonna listen to me, like it or not
    beni dinleyeceksin, sevsen de sevmesen de

    Right now
    şu anda

    I can't feel the way I did before
    eskisi gibi hissedemiyorum

    Don't turn your back on me
    bana sırtını dönme

    I won't be ignored
    ihmal edilmeyeceğim

    Time won't heal this damage anymore
    zaman artık bu yaraları iyileştiremeyecek

    Don't turn your back on me
    bana sırtını dönme

    I won't be ignored
    ihmal edilmeyeceğim
     

Bu Sayfayı Paylaş