İtalyanca Türkçe Çeviri nek / laura non c'è

'İtalyanca Dil Bilgisi' forumunda NeslisH tarafından 3 Mart 2009 tarihinde açılan konu

  1. NeslisH

    NeslisH Özel Üye

    Sponsorlu Bağlantılar
    İtalyanca Türkçe Çeviri nek / laura non c'è konusu Laura non c'e', e' andata via
    Laura non e' piu' cosa mia
    e te che sei qua e mi chiedi perche'
    l'amo se niente piu' mi da'
    mi manca da spezzare il fiato
    fa male e non lo sa
    che non mi e' mai passata

    Laura yok, gitti,
    Laura artık benim degil
    ve sen ki buradasın ve bana nedenini soruyorsun
    onu bana artık bir sey vermese de seviyorum
    nefesim kesilecek kadar özlüyorum
    kötü yapıyor ve bilmiyor
    ki benden hiç geçmedi

    Laura non c'e', capisco che
    e' stupido cercarla in te
    Io sto da schifo credi e non lo vorrei
    stare con te pensando a lei
    stasera voglio stare acceso
    andiamocene di la'
    a forza di pensare ho fuso.

    Laura yok, anlıyorum ki
    onu sende aramak aptalca
    berbat durumdayym inan ve
    onu düşünürken seninle beraber olmak istemiyorum
    bu akşam canlı olmak istiyorum
    oraya gidelim
    düşünme gücünü tükettim

    Chorus:
    Se vuoi ci amiamo adesso, se vuoi
    pero' non e' lo stesso tra di noi
    da solo non mi basto stai con me
    solo e' strano che al suo posto ci sei te, ci sei te.

    Eğer istersen simdi birbirimizi sevelim,eger istersen
    ama ikimizin arasynda aynı sekilde degil
    tek basıma kendime yetmiyorum benimle kal
    ama gariptir ki onun yerine sen varsın, sen varsın

    Laura dov'e', mi manca sai
    magari c'e' un altro accanto a lei
    giuro non ci ho pensato mai
    che succedesse proprio a noi
    lei si muove dentro un altro abbraccio
    su di un corpo che non e' piu' il mio
    e io cosi' non ce la faccio.

    Laura nerede, onu özlüyorum biliyor musun
    belki yanında baska biri var
    yemin ederim bunu hiç düsünmedim
    ki aynısı bize olsaydı
    o baska bir kolda hareket ediyor
    artyk bana ait olmayan bir vücuttaki
    ve ben artık bu sekilde yapamam


    Se vuoi ci amiamo adesso, se vuoi
    pero' non e' lo stesso tra di noi
    da solo non mi basto stai con me
    solo e' strano che al suo posto ci sei te, ci sei te.

    Eger istersen simdi birbirimizi sevelim,eger istersen
    ama ikimizin arasynda aynı sekilde olmaz
    tek basıma kendime yetmiyorum benimle kal
    ama gariptir ki onun yerine sen varsın, sen varsın


    Forse e' difficile cosi' ma non so che cosa fare
    Credo che sia logico, per quanto io provi a scappare lei c'e'.

    Belki bu sekilde zor ama ne yapacagımı bilmiyorum
    Mantıklı olabilecegine inanıyorum , ben ne kadar kaçmaya çalıssam da o var

    Non vorrei che tu fossi un emergenza
    ma tra bene e amore c'e'
    solo Laura e la mia coscienza.
    Se vuoi ci amiamo adesso oh no
    pero' non e' lo stesso ora so
    c'e' ancora il suo riflesso tra me e te
    mi dispiace ma non posso Laura c'e'.
    Se vuoi ci amiamo adesso oh no
    mi casca il mondo addosso ora so
    c'e' ancora il suo riflesso tra me e te
    mi dispiace ma non posso Laura c'e'
    Laura c'e'.

    Senin bir cankurtaran olmanı istemiyorum
    ama iyilik ve ask arasynda
    sadece Laura ve benim vicdanım var
    eger istersen simdi birbirimizi sevelim, yo hayır
    simdi biliyorum aynı sey degil
    halen seninle benim aramda onun yansıması var
    üzgüm ama yapamam Laura var.
    eger istersen simdi birbirimizi sevelim, yo hayır
    dünya üstüme yıkılıyor simdi biliyorum
    halen seninle benim aramda onun yansıması var
    üzgüm ama yapamam Laura var
    Laura var
     
  2. Google

    Google Özel Üye

    paylaşım için teşekkürler....
     

Bu Sayfayı Paylaş