İtalyan Atasözleri - İtalyanlara Ait Atasözleri

'Atasözleri & Deyimler' forumunda Mavi_inci tarafından 1 Mart 2011 tarihinde açılan konu

  1. Mavi_inci

    Mavi_inci Özel Üye

    Sponsorlu Bağlantılar
    İtalyan Atasözleri - İtalyanlara Ait Atasözleri konusu İtalyan Atasözleri - İtalyanlara Ait Atasözleri

    İtalyan atasözleri


    * Bin tane olasılık tek bir doğru bile etmez
    .
    * Büyük acılar sessizdir.
    * Dinlemekten akıl, söylemekten pişmanlık doğar.
    * Duymak istemeyen kadar kötü sağır yoktur.
    * Kadın, kitap, at ödünç verilmez.
    * Kartal için bir güvercini mağlup etmek bir şeref değildir.
    * Kimin sabrı varsa dünya onundur.
    * Okumuş cahil kadar cahil yoktur.
    * Oyun bitince, şah da piyon da aynı kutuya konur.
    * Parasız sağlık, yarı yarıya hastalık demektir.
    * Rüzgara tüküren, kendi yüzüne tükürür.
    * Güzellik ,bakanın gözündedir. All'orso paion belli i suoi orsacchiotti

    * Evlenmek için gurbete giden ya aldatacak ya aldanacaktır
    .
    * Yaşa ve yaşat Vivi e lascia vivere
    * Aşkın gözü kördür. Amore è cieco
    * Olacak,olacaktır. Che sarà, sarà
    * Aptalla parasının yolları çabuk ayrılır. Uno sciocco e il suo denaro son presto separati
    * Son gülen ,iyi güler. Ride bene chi ride l'ultimo
    * Erken kalkan kuş,kurtçuğu yakalar. L'uccello mattiniero si becca il verme
    * Vakit,nakittir. Il tempo è denaro
    * Yasak en tatlı meyvedir. I frutti proibiti sono i più dolci
    * Cehennem iyiniyet taşlarıyla döşenmiştir Di buona volantà sta pieno l'inferno
    * Para parayı çeker Il denaro è fratello del denaro
    * Tarih tekerrürden ibarettir La storia si ripete
    * Göze göz dişe diş Occhio per occhio, dente per dente
    * Samimiyet saygısızlığı besler Confidenza toglie riverenza
    * Yaşamak için ye , yemek için yaşama Mangiare per vivere e non vivere per mangiare
    * Beni dostlarımdan tanrı'm korusun,düşmanlarımdan ben kendimi korurum. Dagli amici mi guardi Dio, che dai nemici mi guardo io
    * İhtiyaç duyulan arkadaş gerçek arkadaştır. Al bisogno si conosce l'amico
    * Geç olması hiç olmamasından iyidir. Meglio tardi che mai
    * Kumarda kaybeden aşkta kazanır Sfortuna al gioco ,fortune in amore
    * İştah yedikçe açılır. L'appetito vien mangiando
    * Yaşam olduğu sürece ümit vardır. Finché c'è vita c'è speranza
    * Birlikten kuvvet doğar L'unione fa la forza
    * Zaman,büyük bir ilaçtır. Il tempo è un gran medico
    * Erkek saltanatını sürer,yöneten ise kadındır. Donna danno ,sposa spesa,moglie maglio
    * Herkes,her an olgun olamaz Niuno è savio d'ogni tempo
    * Merhamet/Yardımseverlik evde başlar. La carità comincia a casa propia
    * Roma bir günde kurulmadı. Roma non fu fatta in un giorno
    * Biriktirilen bir kuruş,kazanılan bir kuruştur. Quattrino risparmiato, due volte guadagnato
    * Riske girmeyen ,birşey koparamaz. Chi non risica non rosica
    * İyi dostlarla iyi bir aile sofrasında asla yaşlanmazsınız.
    * Dost bulan,hazine bulmuştur. Chi trova un amico,trova un tesoro
    * Evleneceğin kadını ve ineğini kendi köyünden seç ! Moglie e buoi dei paesi tuoi villagio
    * Kötü bir ortaklıktansa yalnız olmak iyidir. Meglio sola che male accompagnata
    * Gözden ırak olan gönülden de ırak olur Lontani dagli occhi,lontani dal cuore
    * Dilin kemiği yoktur. La lingua non ha ossa ma fa ronpere il dosso
     

Bu Sayfayı Paylaş