İngilizce Aşk Şiiri Unsympathisch (İngilizce-Türkçe)

'İngilizce Tercümeler' forumunda SeLeN tarafından 2 Eylül 2010 tarihinde açılan konu

  1. SeLeN

    SeLeN Site Yetkilisi Editör

    Sponsorlu Bağlantılar
    İngilizce Aşk Şiiri Unsympathisch (İngilizce-Türkçe) konusu ingilizce şiirler - aşk şiirleri - tercümeleriyle ingilizce aşk şiiirleri


    I'm morally low,
    you have no value in my eyes.
    I forgot your name,
    I have deleted you from my heart.
    Sharm blushed before I'm like a fried lobster.
    Because of you, I become depressed...

    My enemies have been pleased
    my friends are bitterly.
    Some have me on the arm taken
    have laughed behind my back.
    Your unfaithful has made me a blot leave,
    that one spot with the best resources can not remove...

    You're me now unsympathisch
    my dear ember is extinguished.
    Sharm blushed before I'm like a fried lobster.
    Because of you, I am advised depression,
    keeping me away...

    This love is now extinguished
    Now shows us the end of the road.
    Of thee I would have never expected this unfaithful.
    It has my heart just ripped through the middle.

    ANTİPATİK

    Endeks taban yaptı, düştün gözümden
    Unuttum adını, sildim gönlümden
    Kızarmış istakoz gibi utandım
    Triplere girdim, senin yüzünden…

    Düşmanlar sevindi, dostlar üzüldü
    Kimi dalga geçti, ardımdan güldü
    Senin ihanetin, benim alnıma
    Yıkasam da çıkmayan, bir leke sürdü…

    Antipatik geldin, artık sen bana
    Soğudu küllerim, sevdadan yana
    Kızarmış istakoz gibi utandım
    Triplere girdim, fazla yaklaşma…

    Bu aşkın defteri, artık dürüldü
    Bize ayrılığın, yolu göründü
    Senden hiç ummazdım, bu ihanetin
    Kalbimi tam ortadan, İkiye böldü.

    Yazan: Sedat Erdoğdu
     

Bu Sayfayı Paylaş